吃甜食不光让你长胖,还会让你变老!_健康生活_双语阅读 - 可可英语

口语提升

综合

手机APP下载

您现在的位置: 大富豪彩票注册 > 双语阅读 > 双语杂志 > 健康生活 > 正文

吃甜食不光让你长胖,还会让你变老!

来源:沪江 编辑:Kelly    |  可可官方微信:ikekenet

We all want to look good, don't we? We want the fountain of youth! Unfortunately, the juice you had with breakfast or the dessert you snuck before bed might be doing just the opposite.

我们都想看起来气色很好,不是吗?我们想要不老泉!然而,不幸的是,你早餐喝的果汁或睡前吃的甜点可能会使一切适得其反。
Sugar ages us in many ways, both internally and externally, including our skin.
不论是内在还是外在,糖在很多方面都会使我们衰老,其中也包括我们的皮肤。
If you put a banana out on the counter and unpeel it, what happens in 24-48 hours? It gets brown. What's happening is the sugars in that banana are reacting with proteins, causing cross-linking and the brown color (browning reaction). The exact same reaction is happening in our bodies. We’re browning from the inside out.
如果你把一根香蕉放在柜台上,然后去皮,24-48小时内会发生什么呢?它会变成褐色。香蕉中的糖与蛋白质发生反应,导致交联反应,并使其变成褐色(褐变反应)。同样的反应也发生在我们体内。我们从里到外都在变成褐色。
Table sugar is made of a glucose and fructose molecule, and it's the fructose in sugar that accelerates the "browning" reaction by seven times. Skin is composed of collagen and elastin, which make our skin supple and soft.
蔗糖是由葡萄糖和果糖分子构成的,正是糖中的果糖把“褐变”反应加速了7倍。皮肤是由胶原蛋白和弹性蛋白构成的,它们使我们的皮肤柔韧又细腻。

吃甜食不光让你长胖,还会让你变老!.jpg

Sugar causes cross-linking of collagen, resulting in stiffening and loss of elasticity of our skin. The more sugar we have, the more our skin starts to suffer.

糖会使胶原蛋白发生交联反应,致使我们的皮肤变得僵硬,并失去弹性。吃糖越多,皮肤就变得越差。
The following are the ways sugar takes its toll on the skin: Increased acne, appearance of wrinkles, sagging in neck and chin, development of dark spots, slower healing of cuts, scraps, etc.
以下是糖对皮肤的危害:增加痤疮、出现皱纹、颈部和下巴下垂、产生黑斑、伤口愈合缓慢、产生碎屑等。
Aging is part of growing older, but it's accelerated by sugar. Without getting too technical, at the end of each strand of our DNA is a little cap, called a telomere, which protects our DNA from damage.
衰老是变老的一个过程,而糖会加速衰老。不用解释得太专业,其实在每串DNA的末端都有一个小帽子,叫做端粒,它保护我们的DNA免受伤害。
Every time our DNA is read and duplicated, those telomeres shorten. While our bodies normally replace those telomeres, sugar quickens that shortening, and thereby, advances the aging process.
每次我们的DNA被读取和复制,那些端粒就会缩短。虽然我们的身体通常会取代那些端粒,但糖会加速端粒缩短,从而加快衰老过程。

重点单词   查看全部解释    
['kauntə]

想一想再看

n. 计算器,计算者,柜台
[计算机] 计数器

 
[ri'ækʃən]

想一想再看

大富豪彩票注册n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
[ri(:)'pleis]

想一想再看

大富豪彩票注册vt。 取代,更换,将物品放回原处

 
['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,从而

 
[elæs'tisəti]

想一想再看

n。 弹力,弹性,伸缩性

 
[du:pli'keitid]

想一想再看

v. 复制,复写 adj. 复制出的;复写书的

 
[strænd]

想一想再看

n. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)

 
['ʃɔ:tn]

想一想再看

v. 弄短,变短

联想记忆
[ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
['fauntin]

想一想再看

n. 喷泉,源泉,储水容器,泉水
v. 使像喷

 


关键字:

发布评论我来说2句

    特别推荐

      ·
      ·
      ·
      ·

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。