可口可乐的新品完全不像可乐,超有质感_经济新闻_双语阅读 - 可可英语

口语提升

综合

手机APP下载

您现在的位置: 大富豪彩票注册 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

可口可乐的新品完全不像可乐,超有质感

来源:沪江 编辑:alice    |  可可官方微信:ikekenet

Why Coca-Colas’s Newest Offerings Look a Lot Like Craft Beer

为啥可口可乐出的最新款看起来很像精酿啤酒?
Regardless of whether you’ve been a designated driver, trying to stave off a hangover, or simply abstaining from alcohol altogether, your options in most bars have long remained limited.
不管你是因为被定为不喝酒负责开车的那个,还是不想宿醉,又或者只是因为在戒酒,总而言之,你在大多数酒吧的选择一直都是受限的。
At best, there might have been a token, tasteless non-alcoholic beer or a sickly, maraschino-topped Shirley Temple on the menu.
充其量不过是菜单上会有款寡淡无味的不含酒精的象征性的酒精饮料,或者是杯配有酒渍樱桃做顶层的秀兰·邓波尔。
Chances are high you would have gone to most people’s safe option: quietly ordering a soft drink or a club soda with lime.
你很可能就是和大多数人一样保险起见:默默地点杯无酒精饮料或者是苏打水。
Enter BAR N?NE, a line of beverages from Tandon and the team at Coca-Cola designed to loosely approximate drinks like dry hard cider and gingery Moscow Mules.
容我向你介绍 Bar None,它是Tandon和可口可乐团队设计的系列饮料,有点类似烈性发酵苹果酒和姜味莫斯科骡子之类的饮料。
Unlike Coke, Pepsi, or other soft drinks, which can leave you jittery at the end of the night from all the caffeine and corn syrup, these beverages claim to err on the tangy side rather than sweet.
不像可口、百事和其它软饮料那样让你在深夜因咖啡因和玉米糖浆而躁动不安,这系列饮料剑走偏锋主打酸的口感而不是甜味。
They still pack a reasonable dose of cane sugar, but the goal is to be better suited to slowly sipping over the course of an evening in a bar.
它们依旧添加有适量的蔗糖,但目的是为了更适合在酒吧里被慢慢喝上一晚上。

可口可乐的新品完全不像可乐,超有质感.jpg

In a way, it’s surprising that it’s taken this long for more non-alcoholic options to crop up. It may feel like everyone’s out getting sloshed when you’re teetotalling, but studies have consistently shown that those numbers are lower than you may think.

在某种程度上,我们奇怪的是,居然过了这么久才出现更多的无酒精选项。你在戒酒期间可能会觉得所有人都出门喝酒浪去了,但研究持续地表明实际数字比你想的要低。
Thirty percent of American adults don’t consume alcohol at all and a sizeable percentage of those only have a few drinks a week.
美国的成年人中30%的人滴酒不沾,而另外一大部分人每周只喝一点。
If anything, that number is expected to drop, as wellness-conscious Gen Z-ers continue to drag down overall alcohol consumption rates.
如果有像健康意识强烈的95后们一样的存在持续拉低整体酒精消费率,那么喝酒人数还会降。

重点单词   查看全部解释    
['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
[kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
[dəus]

想一想再看

n. 剂量,一剂,一服
vt. 给 ... 服

 
['kæfi:n]

想一想再看

n. 咖啡因

联想记忆
['ri:znəbl]

想一想再看

大富豪彩票注册adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
[kən'sistəntli]

想一想再看

adj. 一致的,始终如一的

 
[ə:]

想一想再看

v. 犯错,做错 v. 偏离,入歧途

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。